carnevalemanfredonia.it
» » Contemporary Translation Theories (Translation Studies)

eBook Contemporary Translation Theories (Translation Studies) download

by Edwin Gentzler

eBook Contemporary Translation Theories (Translation Studies) download ISBN: 0415091721
Author: Edwin Gentzler
Publisher: Routledge (July 14, 1993)
Language: English
Pages: 224
ePub: 1791 kb
Fb2: 1464 kb
Rating: 4.3
Other formats: azw lit docx lrf
Category: Reference
Subcategory: Words Language and Grammar

Contemporary Translation Theory. is an effort to provide an overview. a book for the novice in Transla-. tion Studies, however it is worthy.

Contemporary Translation Theory. of the theories of translation, with. special focus on the application of. translation for breaking cultural. The book contains a total. of 7 chapters: 1) Introduction; 2). The American Translation Work-. shop; 3) The "Science" of Transla-. tion; 4) Early Translation Studies; 5) Polysystem Theory and Transla-. tion Studies; 6) Deconstruction. to read for anyone with a serious. interest in the field.

Edwin Gentzler is a Professor Emeritus of Comparative Literature and former Director of the Translation Center at the University of Massachusetts Amherst. Gentzler first obtained his BA in English at Kenyon College, Gambier, Ohio in 1973. From 1974-77, he studied Germanistic at the Free University of Berlin. From 1978-83, Gentzler worked as a translator and administrator at the International Writing Program at the University of Iowa

Contemporary Translation Theories examines five of new approaches – the translation workshop, the science of translation, translation studies . Multilingual Matters, 13 Eyl 2001 - 207 sayfa.

Contemporary Translation Theories examines five of new approaches – the translation workshop, the science of translation, translation studies, polysystem theory, and deconstruction – all of which began in the mid -1960s and continue to be influential today.

Books on translation theory in English. Snell-Hornby Mary Translation Studies: An Integrated Approach ISBN: 9027220603 Translation Studies presents an integrated concept based on the theory and practice of translation

Books on translation theory in English. Snell-Hornby Mary Translation Studies: An Integrated Approach ISBN: 9027220603 Translation Studies presents an integrated concept based on the theory and practice of translation. The author adapts linguistic approaches and methods in such a way that they may be usefully employed in the theory, practice, and analysis of literary translation. The author develops a more cultural approach through text analysis and cross-cultural communication studies. The book is a contribution to the development of translation studies as a discipline in its own right. Page 7. Steiner, George.

New conclusion addresses the future of translation studies in the new millennium.

Books: Contemporary Translation Theories,E. New conclusion addresses the future of translation studies in the new millennium.

Contemporary Translation Theories examines five of new approaches - the translation workshop, the science of translation, translation studies, polysystem theory .

Contemporary Translation Theories examines five of new approaches - the translation workshop, the science of translation, translation studies, polysystem theory, and deconstruction - all of which began in the mid -1960s and continue to be influential today. Format Paperback 248 pages. About Edwin Gentzler. Edwin Gentzler is Director of the Translation Center and Associate Professor of Comparative Literature at the University of Massachusetts Amherst.

Contemporary Translation Theories" should be a prime resource for students of translation, linguistics, the .

In this introduction to the history of translation theory, Edwin Gentzler explores the strengths and weaknesses of the most important approaches that have developed in translation studies over the last 30 years.

Edwin Gentzler is Director of the Translation Center and Associate Professor of Comparative Literature at the University of Massachusetts Amherst. It is a so sophisticated book and most needed in the field of translation studies. It doesn't talk about translation skills.

Contemporary Translation Theories examines five of new approaches – the translation workshop, the science of translation, translation studies, polysystem theory, and . More by Dr. Edwin Gentzler. Translation and Identity in the Americas. 36,82 €. Translation and Rewriting in the Age of Post-Translation Studies.

In this introduction to the history of translation theory, Edwin Gentzler explores the strengths and weaknesses of the most important approaches that have developed in translation studies over the last 30 years. Tracing the connections and overlaps between the different schools of thought, the author challenges many of their assumptions and illustrates the importance of translation theory to the current debates on the nature of language. By demonstrating how translation theories relate to the fields of linguistics, literary and cultural theory, Gentzler offers new insights into the nature of translation and into the nature of language and cross-cultural communication. "Contemporary Translation Theories" should be a prime resource for students of translation, linguistics, the philosophy of language and literary theory, serving them both as a beginner's guide and subsequently as a valuble reference source.
Comments: (4)
Gio
You have to read it if you are interested in the subject
Mananara
This book is really readable and presents complex theories and concepts in a clear way.
Faulkree
All I can say is that this world twirl too fast for my taste, in so many areas: technology, science, economics, public relations, even art, linguistics, among others. As a translator, one must be well prepared in order to confront the challenges that may come, that meaning reviewing classic theory and seeking new theories on the matter of translation and interpretation, looking forward to improvement. Therefore, I highly recommend this book.

Sincerely,
Alejandra Palma Rivera
Translator and Languages Teacher
Goltizuru
It is a so sophisticated book and most needed in the field of translation studies. It doesn't talk about translation skills.