carnevalemanfredonia.it
» » Let the Words: Selected Poems of Yona Wallach

eBook Let the Words: Selected Poems of Yona Wallach download

by Linda Stern Zisquit,Yona Wallach

eBook Let the Words: Selected Poems of Yona Wallach download ISBN: 193135734X
Author: Linda Stern Zisquit,Yona Wallach
Publisher: Sheep Meadow Press (July 21, 2006)
Language: English
Pages: 180
ePub: 1858 kb
Fb2: 1526 kb
Rating: 4.7
Other formats: lit mobi mobi mbr
Category: Literature
Subcategory: History and Criticism

Wallach's sexually voracious, semantically scrambled poetry burst like a dangerous phoenix onto the Israeli .

Wallach's sexually voracious, semantically scrambled poetry burst like a dangerous phoenix onto the Israeli poetry scene in the 1960s. Through seven books and two decades, and still after her death in 1985, Wallach remained an admired innovator, one of the Tel Aviv school of poets who brought modernist experiment into Hebrew. This is our one true natural resource, and this is the gist of Yona's mysticism–that these terrible internalizations (and a child always has to internalize what there is, to play the role he's forced to play), all the poison of the 'evil garden,' that Hades, is our store of gold.

Let the Words : Selected Poems, Yona Wallach ; Translated by Linda Stern Zisquit. Riverdale-on-Hudson, NY: Sheep Meadow Press, 2006. Individual poems have been published in: Arabic, Chinese, Czech, Dutch, English, Esperanto, Estonian, French, German, Greek, Hungarian, Italian, Japanese, Polish, Romanian, Russian, Serbo-Croatian, Spanish, Vietnamese, and Yiddish.

Wild Light: Selected Poems of Yona Wallach (Sheep Meadow Press, 1997). Let the Words: Selected Poems of Yona Wallach (Sheep Meadow Press, 2006). The Book of Ruth with woodcuts by Maty Grunberg (Osband Press, London, 1996). Open-Eyed Land: Desert Poems of Yehuda Amichai (Schocken Press, Tel Aviv, 1992). These Mountains: Selected Poems of Rivka Miriam (Toby Press, 2009). "Department of English, Bar Ilan".

Introductory Words on Translating Yona Wallach. The Selected Poems of Yona Wallach 1963-1985, first published in Hebrew in 1992, is now in its fourth printing.

Let the Words: Selected Poems by Yona Wallach, translated by Linda Stern Zisquit. Uncollected Poems by Rainer Maria Rilke, translated by Edward Snow

Let the Words: Selected Poems by Yona Wallach, translated by Linda Stern Zisquit. Uncollected Poems by Rainer Maria Rilke, translated by Edward Snow. Bright Scythe: Selected Poems of Tomas Tranströmer, translated by Patricia Crane. Submitted by Toni Marie Woods (not verified) on December 26, 2016 - 10:11am. I wholeheartedly recommend "A Tree Grows in Brooklyn" by Betty Smith.

Yona Wallach (Author), Linda Zisquit (Translator). ISBN-13: 978-1878818546. Only 6 left in stock (more on the way).

Let the Words: Selected Poems of Yona Wallach, by Yona Wallach (translated by Linda Stern Zisquit). Adrienne Rich’s Poetry and Prose, by Adrienne Rich-in particular: Split at the Root: An Essay on Jewish Identity, Yom Kippur 1984 (poem), and The Genesis of ‘Yom Kippur 1984’.

Wallach (1944-1985) belongs to that rare breed of writers who set the agenda for future literary generations by. .Let the Words: Selected Poems of Yona Wallach, translated by Linda Stern Zisquit, Sheep Meadow Press, 2006.

Her acerbic passion and notoriety has caused her to be compared to Sylvia Plath.

Poems (5). When you come to sleep with me come like my father.

By (author) Yona Wallach, Translated by Linda Stern Zisquit, Other Aharon Shabtai

By (author) Yona Wallach, Translated by Linda Stern Zisquit, Other Aharon Shabtai. Free delivery worldwide. Close X. Learn about new offers and get more deals by joining our newsletter.

Book by Yona Wallach