eBook Monkey download

by Cheng'en Wu,Arthur Waley

eBook Monkey download ISBN: 0048230499
Author: Cheng'en Wu,Arthur Waley
Publisher: Allen & Unwin; First Edition edition (December 1942)
Language: English
Pages: 306
ePub: 1699 kb
Fb2: 1501 kb
Rating: 4.1
Other formats: rtf azw doc lrf
Category: Literature
Subcategory: Classics

Monkey: A Folk-Tale of China, more often known as simply Monkey, is an abridged translation by Arthur Waley of the sixteenth-century Chinese novel Journey to the West by Wu Cheng'en of the Ming dynasty.

Monkey: A Folk-Tale of China, more often known as simply Monkey, is an abridged translation by Arthur Waley of the sixteenth-century Chinese novel Journey to the West by Wu Cheng'en of the Ming dynasty. The translation also won the James Tait Black Memorial Prize in 1942.

Monkey" is Arthur Waley's delightful rendition of Wu Cheng-en's "Journey to the West", one of China's four great classical novels. The novel offers a pleasant mixture of action, adventure and comedy.

We’re dedicated to reader privacy so we never track you.

Wu Ch'eng-en, Arthur Waley. Also known as Journey to the West, Wu Ch'eng-en's Monkey is one of the Four Great Classical Novels in Chinese literature, translated by Arthur Waley in Penguin Classics. Monkey depicts the adventures of Prince Tripitaka, a young Buddhist priest on a dangerous pilgrimage to India to retrieve sacred scriptures accompanied by his three unruly disciples: the greedy pig creature Pipsy, the river monster Sandy - and Monkey.

Arthur David Waley CH, CBE (19 August 1889 – 27 June 1966) was a noted English Orientalist and Sinologist. Waley was appointed Assistant Keeper of Oriental Prints and Manuscripts at the British Museum in 1913. Waley was born in Tunbridge Wells, Kent, England, as Arthur David Schloss, son of the economi. st David Frederick Schloss. During this time he taught himself Chinese and Japanese, partly to help catalogue the paintings in the Museum's collection. He quit in 1929 to devote himself fully to his literary and cultural interests, though he continued to lecture in the School of Oriental and African Studies, London.

Wu Cheng’en (Wu Ch’eng - en). Monkey, A Folk Tale of China. New York: Evergreen Books by Gro ve Weidenfeld, 1994 (originally 1943)

Wu Cheng’en (Wu Ch’eng - en). Translated by Arthur Waley. New York: Evergreen Books by Gro ve Weidenfeld, 1994 (originally 1943).

Arthur Waley abridged the ancient folk tale, publishing it in this form 1942. The Waley translation has also been published as Adventures of the Monkey God; and Monkey: Folk Novel of China and The Adventures of Monkey, and in a further abridged version for children, Dear Monkey. Arthur Waley translated 30 out of the 100 chapters of Journey to the West.

Find many great new & used options and get the best deals for Monkey by Cheng'en Wu (Paperback, 1984) at the . Good Condition: A book that has been read, but is in good condition.

Good Condition: A book that has been read, but is in good condition. Minimal damage to the book cover eg. scuff marks, but no holes or tears. If this is a hard cover, the dust jacket may be missing. Binding has minimal wear. The majority of pages are undamaged with some creasing or tearing, and pencil underlining of text, but this is minimal. No highlighting of text, no writing in the margins, and no missing pages.

Comments: (7)
If you’re familiar with any Chinese folklore, it’s probably this story. But you probably know it as “Journey to the West.” It’s not only been released in numerous editions as a novel, it’s also been adapted for film, stage play, and I’m sure there must be a video game of it out there.

If you’re thinking, “Chinese folklore? Sounds boring.” Think again. This is a superhero story. Monkey, also known as the Monkey-King and “Great Sage Equal to Heaven,” is an immortal who has all manner of supernatural powers. He can fly. He can make copies of himself. He can transform himself—either disguising himself as another being or appearing as an inanimate object. He has an iron truncheon that can be the size of a sewing needle or a mile long and which is indestructible. Wielding said staff, he can defeat armies or deities.

In fact, the flaw in this story isn’t a lack of adventure or thrill. On the contrary, it’s one adventure after the next. If anything, the flaw is “Superman Syndrome.” That’s what I call it when the hero is so ridiculously overpowered that even when he’s fighting gods, dragons, or whole armies there’s still no doubt about the outcome.

Of course, the Monkey does eventually meet his match in the form of the Buddha. The Buddha defeats Monkey not in combat, but in a bet. That event shifts the direction of the story. In the early chapters, Monkey is goes about heaven and earth arrogantly wreaking havoc. He’s not altogether detestable. He does have his redeeming traits, but he’s insufferably arrogant and mischievous. After he’s imprisoned following his run-in with the Buddha, a monk is assigned to go to India to bring back scriptures (hence, a “journey to the west”) to China. Monkey is assigned to be the monk’s guardian and along with two others that they pick up along the way (Pigsy and Sandy) the monk is escorted on his journey. The party faces one challenge after the next, and the trip is long and arduous. Some of the challenges require brute force but in many cases they are battles of wits. So while Monkey may be overpowered, he does experience personal growth over the course of the story.

The story is told over 30 chapters, each set up with a cliffhanger. I enjoyed this translation by Arthur Waley. It is end-noted, which is useful given the historic and cultural nuances that may not be clear to readers.

It should be noted that this is unambiguously a Buddhist tale. There is a bias against Taoists and other non-Buddhist religions evident throughout the story. It’s not just the fact that the Buddha easily defeats Monkey when no other deity or group of deities can, there’s a steady stream of anti-Taoist sentiment. So, Taoists and Chinese Folk Religion practitioners be warned, I guess.

I would recommend this book for fiction readers, particularly if you have an interest in the superhero genre or Chinese literature.
This version of Journey to the West exudes a perfumed wind. Waley is the greatest of translators from Chinese. While this is abridged and cannot match the magisterial but stiffer version of Anthony Yu, it is just right for an introduction to this fabulous work. Many who read this will want to tackle Yu. Many others would not wish it longer than it is. Waley occupies a happy position at the boundary between these two groups.
Wonderfully funny and sometimes poignant ancient classic novel about pilgrimage by the wild and resourceful Monkey King and the diffident Tripitaka, Monkey's nominal master.

Here's one of my favorite quotes from the novel.

"They travelled on for many days and autumn had already come when late one evening Tripitaka reined in his horse and said, 'Disciple, where are we going to halt to-night?' 'Master,' said Monkey, 'that is a question for ordinary men to ask, not for such pilgrims as we.' 'Wherein lies the difference?' asked Tripitaka. 'Ordinary people at this hour,' said Monkey, 'are hugging their children or cuddling their wives in soft beds under warm coverlets, lying snug and comfortable as you please. But how can we pilgrims expect any such thing? By moonlight or starlight on we must go, supping on the air and braving the wet, so long as the road lasts.’"
Monkey is an incredible tale that I read as a child and am looking forward to reading again as an adult. I was so happy to see this reprint in paperback.

The story itself is a wonderful comedic adventure that provides insights into Taoism, Buddhism, and Confucianism as well as satirizes Chinese society of the 16th century. Monkey is, as to be expected, hilarious. There are many reviews of the story if you search the internet, so I'll not waste your time writing what others have already written. Just know you'll enjoy!
The pre-chosen descriptions of the plot mood, characters and pace that Amazon provides are no match for the wonder of the book. Monkey has entertained children and elders in China for 1000 years. There are movies, songs, and spin-off tales. Donnie Yen just did a new movie in 2014 based on this book,and in 2013 Journey to the West was released in theaters. That's the mark of a book with staying power! It's a fun read with twists and turns and magic and all the splendor and wonder you expect from China 1000 years ago. Think of the most sensational and unreal Kung-Fu movie you ever saw with flying swords and beasts and rooftop fights, magic fists, Crouching Tigers and Dragons and mystery. That is this book in it's ancient glory. You may love this, or you may find your child enthralled with the characters, plot and wonder of Sun Wukong, the Monkey King, or the Jade Princess, or the demon catcher...
Its journey to the west but in a more compact read. The monk travels westward to spread buddhism but has quite a journey. The read journey to the west is too long for undergraduate students. So I can assign this to them since is only about 300 pages. The full length translation by the same person is 4 volumes and about 1200 pages. I recommend the full length version if you are reading for your personal enrichment of reading a Chinese classic. If you just want a quick read to understand the legend better than any movie, TV show, or children's book, then this is a fine abridged version of the translation I enjoy most and bought the last time I was in China. To be honest, none of the popular culture shows or childrens' books I have seen here, or in China, are anywhere close to the actual book. They just borrow some of the characters and call it Monkey King. This is the real deal and, thus, HIGHLY RECOMMENDED! One of my favorites ever!